¡Bienvenido!


►► Traducciones de todo lo que tenga que ver con el rock japonés (canciones, blogs, entrevistas...) y otra música asiática.
►► Traducciones hechas por Sono Ike. Se aceptan colaboraciones (también correcciones y versiones alternativas). Comunícate a este mail.
►► Análisis del sinificado de las letras de las canciones y de los videos.

lunes, 6 de septiembre de 2010

Blog traducido: 2010.9.5 - Entrada por Masashi (Versailles)

Entrada original aquí. Gracias a SSandE por la traducción japonés-inglés. Inglés-español hecha por Sono Ike.
También publicada en versaillesfans@lj, Versailles México@fb y en el Street Team Versailles Venezuela.

Reporte
“Method of Inheritance”-GRAN FINAL- CHATEAU DE VERSAILLES (Castillo de Versailles)
Sábado 4 de septiembre, C.C. Lemon Hall
...terminó perfectamente.

Con el concierto de ayer me convertí en miembro oficial de la banda Versailles.

Antes de que el tour iniciara fue incómodo y no podía manejarlo bien. Pero ayer, en esa hermosa escena, todos ustedes me dijeron con voces cálidas que creían que mi manejo del bajo era bueno. Me conmovieron profundamente.

Y,
no seré bajista por mi mismo.
Espero que se una aquel que nos mira desde el Cielo.

Oficialmente,
de ahora en delante, como MASASHI de Versailles, por favor véanme favorablemente.

Una última cosa,
¡gracias por todos sus cálidos mensajes!

sábado, 4 de septiembre de 2010

5 preguntas para... HIZAKI (Versailles)

Traducción inglés-español de la entrevista publicada el 3 de septiembre por 祭ITALIA en su MySpace.

5 preguntas para...

5 preguntas para... ha hecho su segunda entrevista.
Hoy tenemos a un artista excepcional: HIZAKI.

1. Porfavor, preséntese con los lectores de 「祭ITALIA 」:
Soy Hizaki, guitarrista de Versailles.
Como guitarrista en el fenómeno sin precedentes del visual kei, desempeño mi labor tanto en Japón como en el mundo.

2. ¿Qué representa el nombre VERSAILLES?
Decidimos este nombre para expresar algo histórico y solemne.
Además, completamente artístico y supremo.

3. Su gira mundial casi termina ¿cómo ha sido? ¿qué los ha sorprendido más?
Visitamos muchos lugares, pero la belleza de Versailles fue irrefrenable.

4. Este ha sido un año duro pero siguen dando todo de sí ¿cuáles son sus próximos objetivos?
Hasta ahora ha sido una batalla contra nosotros mismos, pero ahora queremos expresarles amor y felicidad a las personas.

5. Gracias por sus amables respuestas. Los esperamos ansiosamente en Italia para su siguiente gira. ¿Algún mensaje final para los fans italianos?
Personalmente, quería ir a Italia más que a ningún lado del mundo y fue una pena tener que omitirlo en esta ocasión.
Por ello, definitivamente quiero estar ahí la próxima vez, por favor pídan con todas sus fuerzas que vayamos.
Creo que la esperanza es alta, y si lo creemos, un día nuestros deseos se cumplirán.

viernes, 3 de septiembre de 2010

Twitters de Maya y Aiji (LM.C)

Una pequeña conversación entre ambos, ocurrida el 30 de agosto de 2010. ¡Lo curioso es que Maya nunca había contestado mensaje alguno! Estos fueron los primeros.

Maya estaba hablando en Twitter de que escribía canciones, y de como se convirtió en una persona que se dedica a eso y que sería imposible si no estuviera en una banda.
Entonces Aiji le dijo: Estabamos destinados a esto.
Maya contestó: ¿En serio piensas eso?
Aiji: No, ¡solo bromeaba! v( ̄▽ ̄)
Maya: Ah, era eso.
Aiji: Ya sé que estas fingiendo.
Maya: ¡Que acusasión! retráctate.
Aiji: No lo haré.... no estás siguiendo a nadie que me haga sentir es... sospechoso.

Gracias a kitsunechico en este lj-post por los datos. // Twitter de Maya, Twitter de Aiji