WATANI JINNAI
lunes, 7 de febrero de 2011
Obscure, Dir en grey
›
Artista: Dir en grey Nombre original de la canción: Obscure Nombre traducido: Obscuro Traducción de la nueva verisón de Obscure. La vieja es...
viernes, 21 de enero de 2011
黒夢, 黒夢
›
Artista: 黒夢 (Kuroyume) Nombre original de la canción: 黒夢 (Kuroyume) Nombre traducido: Sueño negro Traducida por Sono Ike . Sueño negro, Kuro...
lunes, 6 de septiembre de 2010
Blog traducido: 2010.9.5 - Entrada por Masashi (Versailles)
›
Entrada original aquí . Gracias a SSandE por la traducción japonés-inglés . Inglés-español hecha por Sono Ike . También publicada en versai...
sábado, 4 de septiembre de 2010
5 preguntas para... HIZAKI (Versailles)
›
Traducción inglés-español de la entrevista publicada el 3 de septiembre por 祭ITALIA en su MySpace. 5 preguntas para... 5 preguntas para......
viernes, 3 de septiembre de 2010
Twitters de Maya y Aiji (LM.C)
›
Una pequeña conversación entre ambos, ocurrida el 30 de agosto de 2010. ¡Lo curioso es que Maya nunca había contestado mensaje alguno! Estos...
domingo, 15 de agosto de 2010
Arena37C Special Vol. 33: fragmento de una pregunta a Kai
›
Traducida del inglés al español. Original vía tumblr en fuckyeahkai . Fragmento de una pregunta a Kai Hace algún tiempo, con una carta de un...
sábado, 14 de agosto de 2010
Análisis: Kuroyume - autism -自閉症-
›
La traducción de autism -自閉症- está acá. La canción habla de un retroceso, de un encierro en sí mismo. Siguiendo la letra literalmente, se t...
›
Inicio
Ver versión web