Artista: 清春 (Kiyoharu)
Nombre original de la canción: ALIEN MASKED CREATURE
Nombre traducido: Criatura alienígena enmascarada
Traducida desde el original en inglés.
Criatura alienígena enmascarada, Kiyoharu
Una mujer adinerada se enamoró de un pintor sin nombre,
ella hizo un viaje espacial con él,
yo nací 11 meses después.
Mis padres no se casaron,
porsupuesto que me dieron amor,
me dieron buen gusto
escuché música de frenesí1.
Mis ropas son psicodélicas2
pero no sé nada de las fiestas psicópatas3.
Mi voz es psicodélica,
pero no sé nada de la música psicótica.
Pensé "vayamos a la estrella más bella",
era la Tierra.
Muchos terrestres4 dijeron
"tu corte de pelo es chistoso",
"¿eres algo así como una estrella de rock?".
Mis ropas son psicodélicas
pero no sé nada de las fiestas psicópatas.
Mi maquillaje es psicodélico,
pero no quiero psciópata, psicópata.
Si, nací en 1968.
Sí, en la estrella oscura soy la criatura alienígena enmascarada.
Si, nací en 1968.
Sí, en la estrella oscura soy la criatura alienígena enmascarada.
Conocí a un hombre
su nombre iniciaba con K,
es una estrella de rock en la Tierra.
Sus gustos5 se parecían a los míos
para vivir, me convertí en su sombra.
Mis ropas son psicodélicas
pero no me importa la moda psicópata6.
Mi olor es psicodélico,
pero no me importa psciópata, psicópata.
Si, nací en 1968.
Sí, en la estrella oscura soy la criatura alienígena enmascarada.
Si, nací en 1968.
Sí, por favor dime así, soy la criatura alienígena enmascarada.
Si, nací en 1968.
Sí, en la estrella oscura soy la criatura alienígena enmascarada.
Notas
1 Frenesí es un estado de exaltación violenta. Semejante a la euforia.
2 Psicodélico se refiere a que es extravante y fuera de lo normal.
3 Psicópata no es un adjetivo, sino un sustantivo que se refiere a quien tiene una enfermedad mental que altera las funciones sociales. Pensé traducirlo como psicótico (psychotic) aunque en la canción dijera psicópata (psycho) porque psicótico si es un adjetivo y los significados, al menos por etimología y contexto, deben ser el mismo. Pero leyendo el diccionario creo que no es así... mejor me apegué a la letra original.
4 Habitantes de este planeta, del planeta Tierra.
5 Gustos en ropa, accesorios, peinados...
6 Mismo dilema que con 3.
Esta canción tiene varios errores gramaticales (cosa común en un japonés hablando ingles), la traducción está corregida para decir cosas coherentes, pero si saben inglés lean la original acá debajo.
Letra original
A rich women fell in love to unnamed painter
She did the space travel with him
I was born the 11 months later
My parents did not marry
Of course it gave me love
It gave a beautiful sense
It listened to the music of frenzy
My clothes is psychedelic
But I don't know psycho party
My voice is psychedelic
But I don't know psycho music
I thought.(Let's go to the most beautiful star.)
It was the earth.
A lot of earthlings say.
"Your hairstyle is funny."
"You are like a rock star?"
My hair is psychedelic
But I don't know psycho party
My make-up is psychedelic
But I don't want psycho,psycho
Yeah,I was born in 1968 (Nineteen sixty eight)
Yeah,in dark star I'm ALIEN MASKED CREATURE
Yeah,I was born in 1968 (Nineteen sixty eight)
Yeah,in dark star I'm ALIEN MASKED CREATURE
I met one man
His initialed K.He is rock star of the earth
His sense looked like me well
To live,I became his shadow
My clothes is psychedelic
But I don't care psycho senses
My smell is psychedelic
But I don't care psycho,psycho
Yeah,I was born in 1968 (Nineteen sixty eight)
Yeah,in dark star I'm ALIEN MASKED CREATURE
Yeah,I was born in 1968 (Nineteen sixty eight)
Yeah,Please call me,I'm ALIEN MASKED CREATURE
Yeah,I was born in 1968 (Nineteen sixty eight)
Yeah,Please call me,I'm ALIEN MASKED CREATURE
No hay comentarios:
Publicar un comentario